is a KBabel specific issue. It is an option for user to setup one PO-file where searching is for original messages. That, if you're a member of French team and have some Spanish or Italian knowledge, you can grab and setup an auxiliary Spanish PO-file associated with your in-translation file. That, you can find yet unthinked synonimes.
is a collection of all translations for one language. This big PO-file is made by unique messages from all applications PO-files. It can be used to fill in all already translated strings into new yet untranslated or partially translated PO-file. KBabel use such file in "PO Compendium" search engine.
This is a flag generated in general by msgmerge. It show that msgstr string might not be a correct translation. Translator must see and make modifications if string requires. After that "fuzzy" flag must be removed from message comment.
is the operation by which an application is made aware and able to support multiple languages. The "internationalization" word have 20 characters and is quite a long word. To short it, people started to write only the first and last characters and between them write the number of intermediate characters (18).
See Also: Localization.
is the operation by which an application already internationalized is made to process input and output in a fashion desired by some cultural and language habits. The "localization" word have 12 characters and is a long word. For convenience, people started to write only the first and last characters and between them write the number of intermediate characters (10).
See Also: Internationalization.
MO means Machine Object and this file contain binary data suitable for reading by computers. MO-file content is organized as a database to minimize lookup time for translated strings. MO-files are obtained by compiling PO-files with msgfmt.
msgid is the keyword which introduce the original string in PO file. It is followed by C-like string that span on one or multiple lines.
See Also: Message String.
msgstr is the keyword which introduce the translated string in PO file. It is followed by C-like string that span on one or multiple lines.
See Also: Message ID.
PO means Portable Object and PO files contain sets of strings which associate each translatable string with its translation in a particular language. A single PO-file relate only to one language. PO-file is derived from an POT-file and is meant to be edited by humans.
POT means Portable Object Template. This file is build by extracting translatable strings from application source files. POT-file does not contain translations and is used by each translator as template.