O aplikaci OmegaT

OmegaT je svobodný nástroj využívající technologie překladové paměti.


Překladová paměť

OmegaT si ukládá váš překlad do překladové paměti, a současně využívá překladových pamětí pro porovnání s předešlými překlady.

Překladové paměti mohou být velmi užitečné pro překlad, ve kterém se části textu často opakují nebo je zde množství přiměřeně podobných segmentů textu. OmegaT využívá překladové paměti k zapamatování si předchozích překladů a navrhuje nejpravděpodobnější překlady pro text, se kterým právě pracujete.

Překladové paměti mohou být velmi užitečné, pokud potřebujete aktualizovat dokument, který jste již jednou přeložili. Nezměněné věty zůstanou v podobě v jaké byly již přeloženy, a aktualizované věty budou zobrazeny se starší verzí stejné věty, s jakožto nejpravděpodobnějším překladem. Takže se tím pádem ulehčí jakákoliv manipulace s úpravami původního dokumentu.

Pokud používáte již dříve vytvořené překladové paměti, například poskytnuté překladatelskou agenturou nebo vaším klientem, OmegaT je bude moci používat jako referenční paměti.

Správa terminologie

Správa terminologie je důležitá pro přesnost překladu. OmegaT používá slovníky, které obsahují překlady jednotlivých slov nebo malých frází, tedy druh zjednodušeného bilingválního slovníku pro specifické pole působnosti. OmegaT zobrazuje překlad těch slov, která jsou přítomna v aktuálním segmentu, aby je bylo možno při překladu porovnat.

Postup překladu

Představte si, že musíte přeložit něco, co svým objemem může sahat od jediného souboru až po adresář plný souborů, organizovaných v podadresářích. Soubory se mohou nacházet v různých formátech.

Když programu OmegaT zadáte, že potřebujete přeložit tyto soubory, tak OmegaT vyhledá podle pravidel pro filtrování souborů podporované formáty souborů; program v nich rozpozná části textu, rozdělí největší skupiny textu v souladu s pravidly segmentace a zobrazí segmenty jeden za druhým, takže můžete začít překládat.

OmegaT si zapamatuje vaše překlady a navrhne vám kandidáty překladu pro segmenty, které jsou podobné segmentům uloženým v paměti.

Pokud chcete vidět, jak by soubory vypadaly po překladu, můžete vytvořit přeložené soubory, otevřít je v příslušné aplikaci a svůj překlad si prohlédnout.


Právní poznámky