Het bewerkingsveld kan zo worden ingesteld dat het zich op de volgende manieren gedraagt:
Voeg automatisch de beste beschikbare overeenkomst in
Bepaal of vertaalde segmenten identiek zijn aan het origineel
U vertaalt uw bestanden door van segment naar segment te gaan, terwijl u op hetzelfde moment het huidige segment bewerkt. Bij het verplaatsen tussen segmenten kunt u bepalen of het bewerkingsveld moet worden gevuld met de bestaande vertaling of met de brontekst.
In Opties → Bewerken (gedrag)... biedt OmegaT u de volgende alternatieven:
De brontekst |
u kunt automatisch het bewerkingsveld vullen met de brontekst. Dit is best handig als de tekst veel handelsnamen en andere woorden met hoofdletters bevat die intact gelaten moeten worden. |
Laat het segment leeg |
OmegaT zal het bewerkingsveld leeg laten. Deze optie stelt u in staat om de vertaling in te voeren zonder de brontekst te hoeven verwijderen, hetgeen u een aantal toetsaanslagen scheelt ( |
Voeg de beste overeenkomst in |
OmegaT zal de vertaling van de tekenreeks die het meest lijkt op die welke u gaat vertalen invoegen, indien die boven de drempel van het percentage van overeenkomst komt kunt u het in dit geval aanpassen. |
Documenten die u moet vertalen kunnen handelsnamen, namen of andere woorden met hoofdletters bevatten die hetzelfde moeten blijven in vertaalde documenten. Er zijn twee strategieën voor segmenten die slechts zulke onveranderlijke tekst bevatten.
Als eerste zou u kunnen besluiten om zulke segmenten niet te vertalen, maar het kan zijn dat u vergeet dat deze onveranderlijk zijn en ze tijdens het nalopen van de vertaling alsnog vertaalt, omdat OmegaT aan zou geven dat deze segmenten nog niet vertaald zijn. Dit is de standaard.
Als tweede zou u OmegaT kunnen vertellen om de vertaling op te slaan, zelfs als die overeenkomt met de brontekst, zodat OmegaT onthoudt dat u de tekst hebt nagelopen en hebt besloten om het doelsegment hetzelfde te laten als de bron. Ga naar Opties → Bewerken (gedrag)... en kies de vlag Vertaling mag gelijk zijn aan brontekst.
Auteursrechten | Home | Inhoudsopgave |