- N_
- Nn_
- _
- add_default_locale_path
- bindtextdomain
- cgi
- cgi=
- create_mofiles
- current_textdomain_info
- gettext
- locale
- locale=
- msgmerge
- n_
- ngettext
- output_charset
- output_charset=
- rgettext
- rmsgfmt
- rmsgmerge
- s_
- set_cgi
- set_locale
- set_locale_all
- set_output_charset
- setlocale
- sgettext
- textdomain
- update_pofiles
Module GetText::ErbContainer
Module GetText::ErbParser
Module GetText::GetText
Module GetText::GladeParser
Module GetText::Rails
Module GetText::RubyParser
Class GetText::NoboundTextDomainError
Class GetText::PoParser
Class GetText::TextDomain
Class GetText::TextDomainManager
VERSION | = | "1.7.0" |
This function does nothing. But it is required in order to recognize the msgid by rgettext.
- msgid: the message id.
- Returns: msgid.
This is same function as N_ but for ngettext.
- msgid: the message id.
- msgid_plural: the plural message id.
- Returns: msgid.
Alias for gettext
Add default locale path.
- path: a new locale path. (e.g.) "/usr/share/locale/%{locale}/LC_MESSAGES/%{name}.mo" (‘locale’ => "ja_JP", ‘name’ => "textdomain")
- Returns: the new DEFAULT_LOCALE_PATHS
Bind a textdomain(%{path}/%{locale}/LC_MESSAGES/%{domainname}.mo) to your program. Normally, the texdomain scope becomes a ruby-script-file. So you need to call this function each ruby-script-files. On the other hand, if you call this function under GetText::Container (gettext/container, gettext/erb, gettext/rails), the textdomain scope becomes a Class/Module.
- domainname: the textdomain name.
- options: options as an Hash.
- :path - the path to the mo-files. When the value is nil, it will search default paths such as /usr/share/locale, /usr/local/share/locale)
- :locale - the locale string such as "ja_JP.UTF-8". Generally, you should use GetText.set_locale instead. The value is searched order by: the value of this value > System default language.
- :charset - output charset. This affect the current textdomain only. Generally, you should use GetText.set_output_charset instead. The value is searched order by: the value of Locale.set_output_charset > ENV["OUTPUT_CHARSET"] > this value > System default charset.
- Returns: the GetText::TextDomain.
Note: Don‘t use locale_, charset argument(not in options). They are remained for backward compatibility.
Gets the CGI object. If it is nil, returns new CGI object.
- Returns: the CGI object
Same as GetText.set_cgi.
- cgi_: CGI object
- Returns: cgi_
Creates mo-files using #{po_root}/#{lang}/*.po an put them to #{targetdir}/#{targetpath_rule}/.
This is a convenience function of GetText.rmsgfmt for plural target files.
- verbose: true if verbose mode, otherwise false
- po_root: the root directory of po-files.
- targetdir: the target root directory where the mo-files are stored.
- targetpath_rule: the target directory for each mo-files. "%s" becomes "#{lang}" under po_root.
Show the current textdomain information. This function is for debugging.
- options: options as a Hash.
- :with_messages - show informations with messages of the current mo file. Default is false.
- :out - An output target. Default is STDOUT.
- :with_paths - show the load paths for mo-files.
- Returns: localized text by msgid. If there are not binded mo-file, it will return msgid.
Translates msgid and return the message.
- msgid: the message id.
- Returns: localized text by msgid. If there are not binded mo-file, it will return msgid.
Gets the current locale.
- Returns: a current Locale::Object
Same as GetText.set_locale.
- locale: a locale string
- src: internal usage only. You shouldn’t use this.
- Returns: a locale string
Merges two Uniforum style .po files together.
Note "msgmerge" tool is included in GNU GetText. So you need to install GNU GetText.
The def.po file is an existing PO file with translations which will be taken over to the newly created file as long as they still match; comments will be preserved, but extracted comments and file positions will be discarded.
The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references but old translations, or a PO Template file (generally created by rgettext); any translations or comments in the file will be discarded, however dot comments and file positions will be preserved. Where an exact match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.
Usually you don’t need to call this function directly. Use GetText.update_pofiles instead.
- defpo: a po-file. translations referring to old sources
- refpo: a po-file. references to new sources
- app_version: the application information which appears "Project-Id-Version: #{app_version}" in the pot/po-files.
- Returns: self
Alias for ngettext
ngettext(msgids, n) # msgids = [msgid, msgid_plural]
n_(msgid, msgid_plural, n)
n_(msgids, n) # msgids = [msgid, msgid_plural]
[ source ]
The ngettext is similar to the gettext function as it finds the message catalogs in the same way. But it takes two extra arguments for plural form.
- msgid: the singular form.
- msgid_plural: the plural form.
- n: a number used to determine the plural form.
- Returns: the localized text which key is msgid_plural if n is plural(follow plural-rule) or msgid. "plural-rule" is defined in po-file.
Gets the current output_charset which is set using GetText.set_output_charset.
- Returns: output_charset.
Same as GetText.set_output_charset
- charset: an output_charset
- Returns: charset
Creates a po-file from targetfiles(ruby-script-files, ActiveRecord, .rhtml files, glade-2 XML files), then output the result to out. If no parameter is set, it behaves same as command line tools(rgettet).
This function is a part of GetText.create_pofiles. Usually you don’t need to call this function directly.
Note for ActiveRecord, you need to run your database server and configure the config/database.xml correctly before execute this function.
- targetfiles: An Array of po-files or nil.
- out: output IO or output path.
- Returns: self
Creates a mo-file from a targetfile(po-file), then output the result to out. If no parameter is set, it behaves same as command line tools(rmsgfmt).
- targetfile: An Array of po-files or nil.
- output_path: output path.
- Returns: the MOFile object.
Experimental
Alias for sgettext
Sets a CGI object.
- cgi_: CGI object
- Returns: self
Sets locale to the current class/module
Notice that you shouldn’t use this for your own Libraries.
- locale: a locale string or Locale::Object.
- this_target_only: true if you want to change the current class/module only.
Otherwise, this changes the locale of the current class/module and its ancestors. Default is false.
- Returns: self
Sets locale to the all textdomains.
Notice that you shouldn’t use this for your own Libraries.
- locale: a locale string or Locale::Object.
- Returns: self
Sets charset(String) such as "euc-jp", "sjis", "CP932", "utf-8", … You shouldn’t use this in your own Libraries.
- charset: an output_charset
- Returns: charset
Alias for locale=
Translates msgid, but if there are no localized text, it returns a last part of msgid separeted "div".
- msgid: the message id.
- div: separator or nil.
- Returns: the localized text by msgid. If there are no localized text, it returns a last part of msgid separeted "div".
See: www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#SEC151
Binds a existed textdomain to your program. This is the same function with GetText.bindtextdomain but simpler than bindtextdomain. Notice that you need to call GetText.bindtextdomain first. If the domainname hasn’t bound yet, raises GetText::NoboundTextDomainError.
- domainname: a textdomain name.
- Returns: the GetText::TextDomain.
At first, this creates the #{po_root}/#{domainname}.pot file using GetText.rgettext. Since 2nd time, this updates(merges) the #{po_root}/#{domainname}.pot and all of the #{po_root}/#{lang}/#{domainname}.po files under "po_root" using "msgmerge".
Note "msgmerge" tool is included in GNU GetText. So you need to install GNU GetText.
See <HOWTO maintain po/mo files(www.yotabanana.com/hiki/ruby-gettext-howto-manage.html)> for more detals.
- domainname: the textdomain name.
- targetfiles: An Array of target files or nil (See GetText.rgettext for more details).
- app_version: the application information which appears "Project-Id-Version: #{app_version}" in the pot/po-files.
- po_root: the root directory of po-files.
- refpot: set the temporary file name. You shouldn’t use this(It will be removed).
(e.g.) GetText.update_pofiles("myapp", Dir.glob("lib/*.rb"), "myapp 1.0.0")