12.3. Criando Novas Traduções

O primeiro passo para criar um novo documento traduzido é localizar ou criar um diretório para mantê-lo. O FreeBSD coloca documentos traduzidos em um subdiretório nomeado para seu idioma e região no formato lang_REGION . lang é um código minúsculo de dois caracteres. Ele é seguido por um caractere underline, em seguida, pelo código de duas letras maiúsculas REGION.

Tabela 12.1. Nomes de Idioma
LínguaRegiãoNome do Diretório TraduzidoNome do Arquivo POConjunto de Caracteres
InglêsEstados Unidosen_US.ISO8859-1en_US.poISO 8859-1
BengaliBangladeshbn_BD.UTF-8bn_BD.poUTF-8
DinamarquêsDinamarcada_DK.ISO8859-1da_DK.poISO 8859-1
AlemãoAlemanhade_DE.ISO8859-1de_DE.poISO 8859-1
GregoGréciael_GR.ISO8859-7el_GR.poISO 8859-7
EspanholEspanhaes_ES.ISO8859-1es_ES.poISO 8859-1
FrancêsFrançafr_FR.ISO8859-1fr_FR.poISO 8859-1
HúngaroHungriahu_HU.ISO8859-2hu_HU.poISO 8859-2
ItalianoItáliait_IT.ISO8859-15it_IT.poISO 8859-15
JaponêsJapãoja_JP.eucJPja_JP.poEUC JP
CoreanoCoréiako_KR.UTF-8ko_KR.poUTF-8
MongolMongóliamn_MN.UTF-8mn_MN.poUTF-8
HolandêsHolandanl_NL.ISO8859-1nl_NL.poISO 8859-1
PolonêsPolôniapl_PL.ISO8859-2pl_PL.poISO 8859-2
PortuguêsBrasilpt_BR.ISO8859-1pt_BR.poISO 8859-1
RussoRússiaru_RU.KOI8-Rru_RU.poKOI8-R
TurcoTurquiatr_TR.ISO8859-9tr_TR.poISO 8859-9
ChinêsChinazh_CN.UTF-8zh_CN.poUTF-8
ChinêsTaiwanzh_TW.UTF-8zh_TW.poUTF-8

As traduções estão em subdiretórios do diretório principal da documentação, aqui assumido como ~/doc/ como mostrado em Seção 1.1, “Quick Start”. Por exemplo, as traduções em alemão estão localizadas em ~/doc/de_DE.ISO8859-1/ e as traduções em francês estão em ~/doc/fr_FR.ISO8859-1/.

Cada diretório de idiomas contém subdiretórios separados para os tipos de documentos, geralmente articles/ e books/.

A combinação desses nomes de diretórios fornece o caminho completo para um artigo ou livro. Por exemplo, a tradução Francesa do artigo NanoBSD está em ~/doc/fr_FR.ISO8859-1/articles/nanobsd/, e a tradução em Mongol do manual está em ~/doc/mn_MN.UTF-8/books/handbook/.

Um novo diretório de idioma deve ser criado ao traduzir um documento para um novo idioma. Se o diretório de idiomas já existir, somente um subdiretório no diretório articles/ ou books/ será necessário.

As compilações da documentação do FreeBSD são controladas por um Makefile no mesmo diretório. Com artigos simples, o Makefile muitas vezes pode ser copiado literalmente do diretório original em inglês. O processo de tradução combina vários arquivos book.xml e chapter.xml de livros em um único arquivo, portanto, o Makefile para as traduções de livros deve ser copiado e modificado.

Exemplo 12.1. Criando uma Tradução em Espanhol do Porter's Handbook

Crie uma nova tradução em Espanhol do Porter's Handbook. O original é um livro em ~/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/.

  1. O diretório de livros em Espanhol ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/ já existe, portanto, apenas um novo subdiretório para o Porter's Handbook é necessário:

    % cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/
    % svn mkdir porters-handbook
    A         porters-handbook
  2. Copie o Makefile do livro original:

    % cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/porters-handbook
    % svn cp ~/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/Makefile .
    A         Makefile

    Modifique o conteúdo do Makefile para esperar apenas um único book.xml:

    #
    # $FreeBSD$
    #
    # Build the FreeBSD Porter's Handbook.
    #
    
    MAINTAINER=doc@FreeBSD.org
    
    DOC?= book
    
    FORMATS?= html-split
    
    INSTALL_COMPRESSED?= gz
    INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
    
    # XML content
    SRCS=  book.xml
    
    # Images from the cross-document image library
    IMAGES_LIB+=    callouts/1.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/2.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/3.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/4.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/5.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/6.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/7.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/8.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/9.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/10.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/11.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/12.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/13.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/14.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/15.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/16.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/17.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/18.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/19.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/20.png
    IMAGES_LIB+=    callouts/21.png
    
    URL_RELPREFIX?= ../../../..
    DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
    
    .include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

    Agora a estrutura do documento está pronta para o tradutor começar a tradução com make po.


Exemplo 12.2. Criando uma tradução em Francês do Artigo Chaves Open PGP

Crie uma nova tradução em Francês do artigo Chaves Open PGP. O original é um artigo em ~/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pgpkeys/.

  1. O diretório de artigos em Francês ~/doc/fr_FR.ISO8859-1/articles/ já existe, portanto, apenas um novo subdiretório para o artigo Chaves Open PGP é necessário:

    % cd ~/doc/fr_FR.ISO8859-1/articles/
    % svn mkdir pgpkeys
    A         pgpkeys
  2. Copie o Makefile do artigo original:

    % cd ~/doc/fr_FR.ISO8859-1/articles/pgpkeys
    % svn cp ~/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pgpkeys/Makefile .
    A         Makefile

    Verifique o conteúdo do Makefile. Este é um artigo simples e neste caso, o Makefile pode ser usado sem altaração. A string $FreeBSD...$ na segunda linha será substituída pelo sistema de controle de versão quando este arquivo sofrer um commit.

    #
    # $FreeBSD$
    #
    # Article: PGP Keys
    
    DOC?= article
    
    FORMATS?= html
    WITH_ARTICLE_TOC?= YES
    
    INSTALL_COMPRESSED?= gz
    INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
    
    SRCS=   article.xml
    
    # To build with just key fingerprints, set FINGERPRINTS_ONLY.
    
    URL_RELPREFIX?= ../../../..
    DOC_PREFIX?=    ${.CURDIR}/../../..
    
    .include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

    Com a estrutura do documento completa, o arquivo PO pode ser criado com make po.


All FreeBSD documents are available for download at https://download.freebsd.org/ftp/doc/

Questions that are not answered by the documentation may be sent to <freebsd-questions@FreeBSD.org>.
Send questions about this document to <freebsd-doc@FreeBSD.org>.